رفتن به نوشته‌ها

ویرایش و تدوین در تاریخ شفاهی (۱۵)

«

ویرایش فرامتنی» در مصاحبه‌های تاریخ شفاهی به فرآیندی اطلاق می‌شود که طی آن، متن پیاده‌سازی‌شدة مصاحبه به قالبی علمی، ساختارمند و فنی تبدیل می‌شود. در حالی که ویرایش متنی صرفاً به اصلاح گرامری، املایی و سبک نویسندگی محدود می‌شود، ویرایش فرامتنی به‌عنوان یک مرحلة افزایشی، از سطح زبان فراتر می‌رود. هدف تاریخ شفاهی‌نگاران از گذر از مراحل مختلف این فرآیند، تولید محتوایی قابل فهم، دسترس‌پذیر و مستند است، به‌طوری که به‌جای صرف زمان برای بازنویسی متن، از فرمت‌بندی استاندارد بهره ببرند و داده‌های مشترک و مقایسه‌پذیری ایجاد کنند که به راحتی در سیستم‌های دسترسی عمومی و دیجیتال ذخیره شوند.

ویژگی بارز ویرایش فرامتنی ایجاد یک چارچوب منظم برای محتوا است. این ساختار به محققان اجازه می‌دهد تا بدون نیاز به بازنگریِ کل محتوا، بخش‌های خاصی را به سرعت بیابند و تحلیل کنند. به‌عبارتی ویرایش فرامتنی پُل ارتباطی بین داده‌های خام و منابع قابل استفادة علمی است. این فرآیند شامل استخراج دقیق زمان‌نماها،‌ تقسیم متن به پاراگراف‌های معنادار و افزودن فراداده‌ها (نام مصاحبه‌شونده، زمان و مکان مصاحبه، چکیده، واژگان کلیدی و …) است که امکان جست‌وجو و بازتولید تحقیق را فراهم می‌آورد.

منتشر شده در ویرایش و تدوین در تاریخ شفاهی